Prevod od "na ovom mestu" do Italijanski


Kako koristiti "na ovom mestu" u rečenicama:

Da ti stojiš na ovom mestu, u ovim cipelama, na ovom položaju, postupio bi identièno.
Se ti trovassi qui, nei miei panni, nella mia posizione... tu faresti esattamente la stessa cosa.
Ako ostanem, ovde na ovom mestu umrecu.
Se resto ancora in questo posto, ci muoio.
Mogu li da jedem negde na ovom mestu?
Posso mangiare da qualche parte, qui?
Sva produkcija filmova sa predavanjima je napisana, snimljena i montirana baš na ovom mestu.
Tutte le produzioni della Lecture Films sono scritte, girate e pubblicate... proprio in questo posto.
Na ovom mestu nema aktivnosti veæ neko vreme.
Ma e' da un po' che qui non c'e' stato piu' alcun movimento.
Na ovom mestu ih je ubio.
Qui e' dove li ha uccisi.
Pored toga, na ovom mestu je primeæena kolektivna halucinacija, dete se kreæe kroz kuæu kao da nema zidova ni spratova.
L'unica cosa chiara è che qui c'è stata un'allucinazione collettiva. Un bambino che si aggira per la casa attraverso pareti e pavimenti!
Jebote, šta je ovoliko specijalno na ovom mestu?
Che diavolo ha di tanto speciale questo posto?
Krv na ovom mestu ima naviku da odleti sa polica.
Il sangue qui ha l'abitudine di volare via dagli scaffali.
Neæu te ostaviti samu na ovom mestu.
Non ho intenzione di lasciarti qui da sola.
Okućili su se na ovom mestu celu sedmicu.
Studiano il locale da una settimana.
Po proceni mog prijatelja, to æe da se desi na ovom mestu.
Be', questo e' il posto in cui avverra', secondo il mio amico.
Ne možeš biti siguran ni u šta na ovom mestu.
Non si puo' essere sicuri di nulla in questo posto.
Ni jedan kamen na ovom mestu, ni jedan kamen neæe ostati na mestu.
Non una pietra di questo luogo... Non una pietra... sarà lasciata in piedi.
Da li stvarno verujete da demoni žive na ovom mestu?
Credi davvero che qui ci siano demoni?
Poslat sam u prošlost da ubijem Hitlera, ali sam sluèajno otišao predaleko u prošlost i završio na ovom mestu.
Sono stato spedito indietro nel tempo per uccidere Hitler, ma per errore sono andato troppo indietro nel tempo e sono finito in questo posto.
Svaki pisac bi prodao dušu da potraži inspiraciju za knjigu na ovom mestu.
Ogni scrittore che si rispetti riuscirebbe a scrivere qualcosa qui.
"na ovom mestu živi moja najbolja prijateljica Kimberli!"
'Mahboobullah, qui abita la mia migliore amica Kimberly! '
Na ovom mestu ti treba da kažeš "rekao sam ti".
Adesso dovevi dire 'Te l'avevo detto'.
Kako se dobija piæe na ovom mestu?
Come si fa ad avere un drink in questo posto?
Stvar je u tome da smo već bili na ovom mestu kao društvo.
Abbiamo già vissuto questa esperienza come società.
Upravo na ovom mestu je bio moj prošli stan u San Francisku.
Ecco dove si trovava esattamente il mio vecchio appartamento a San Francisco.
Ali prvo, pogledajmo zašto smo takve neznalice, a sve počinje na ovom mestu.
Prima di tutto, vediamo perché siamo ignoranti; tutto inizia qui.
Kako možete da ne znate da je mačka na 90 metara od vas ili da je vaš komšija bio baš na ovom mestu pre šest sati?"
Come puoi non sapere che c'è un gatto a un centinaio di metri da qui, o che il vicino era proprio in questo punto sei ore fa?"
Ali čak i sa oteklim usnama, upalim očima i crvenim obrazima shvatio sam da na ovom mestu mogu da osetim veliko zadovoljstvo.
Ma nonostante le labbra gonfie, gli occhi infossati e le guance arrossate, ho scoperto che proprio in quel luogo riuscivo a provare una grande felicità.
Počeli smo novi život bez vojske na ovom mestu i ovde će biti objavljeno naše odbacivanje fosilnih goriva, jednog dana.
Abbiamo iniziato una nuova vita senza l'esercito in questo punto, ed ecco dove l'abolizione dei combustibili fossili verrà annunciata un giorno.
Na ovom mestu, zabeležili smo novu vrstu mikroalge koja je rasla samo na vrhu paukovih mreža koje pokrivaju ulaz u pećinu.
In questo luogo, abbiamo trovato un nuovo tipo di microalghe, che crescono solo sulle ragnatele che coprono l'entrata della grotta.
Osvojio je srebrnu medalju za Irsku na Olimpijadi 1992. godine i trenira na ovom mestu.
che ha vinto la medaglia d'argento per l'Irlanda nelle Olimpiadi del 1992. Lui si allena in questo spazio. E allena altri pugili.
A kad se Jakov probudi od sna, reče: Zacelo je Gospod na ovom mestu; a ja ne znah.
Allora Giacobbe si svegliò dal sonno e disse: «Certo, il Signore è in questo luogo e io non lo sapevo
Pošto dodje Jakov u Misir, vikaše oci vaši ka Gospodu, i Gospod posla Mojsija i Arona, koji izvedoše oce vaše iz Misira i naseliše ih na ovom mestu.
Quando Giacobbe andò in Egitto e gli Egiziani li oppressero e i vostri padri gridarono al Signore, il Signore mandò loro Mosè e Aronne che li fecero uscire dall'Egitto e li ricondussero in questo luogo
Da budu oči Tvoje otvorene nad domom ovim dan i noć, nad ovim mestom, za koje si rekao: Tu će biti ime moje; da čuješ molitvu kojom će se moliti sluga Tvoj na ovom mestu.
Siano aperti i tuoi occhi notte e giorno verso questa casa, verso il luogo di cui hai detto: Lì sarà il mio nome! Ascolta la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo
Čuj molbu sluge svog i naroda svog Izrailja, kojom će se moliti na ovom mestu; čuj s mesta gde stanuješ, s neba, čuj, i smiluj se.
Ascolta la supplica del tuo servo e di Israele tuo popolo, quando pregheranno in questo luogo. Ascoltali dal luogo della tua dimora, dal cielo; ascolta e perdona
Da budu oči Tvoje otvorene nad domom ovim danju i noću, nad ovim mestom, gde si rekao da ćeš namestiti ime svoje, da čuješ molitvu kojom će se moliti sluga Tvoj na ovom mestu.
Siano i tuoi occhi aperti verso questa casa, giorno e notte, verso il luogo dove hai promesso di porre il tuo nome, per ascoltare la preghiera che il tuo servo innalza in questo luogo
Čuj molbe sluge svog i naroda svog Izrailja, kojima će se moliti na ovom mestu, čuj s mesta gde stanuješ, s neba, čuj i smiluj se.
Ascolta le suppliche del tuo servo e del tuo popolo Israele, quando pregheranno in questo luogo. Tu ascoltali dai cieli, dal luogo della tua dimora; ascolta e perdona
Kad se zatvori nebo, te ne bude dažda zato što zgreše Tebi, pa Ti se zamole na ovom mestu i dadu slavu imenu Tvom i od greha se svog obrate, kad ih namučiš,
Quando si chiuderà il cielo e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregheranno in questo luogo, loderanno il tuo nome e si convertiranno dal loro peccato perché tu li avrai umiliati
Ovako govori Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev: Popravite svoje puteve i dela svoja, pa ću učiniti da stanujete na ovom mestu.
Così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Migliorate la vostra condotta e le vostre azioni e io vi farò abitare in questo luogo
Inostrancu, siroti i udovici ne činite krivo, i krv pravu ne prolivajte na ovom mestu, i ne idite za drugim bogovima na svoje zlo.
se non opprimerete lo straniero, l'orfano e la vedova, se non spargerete il sangue innocente in questo luogo e se non seguirete per vostra disgrazia altri dei
Tada ću učiniti da stanujete od veka do veka na ovom mestu, u zemlji koju sam dao ocima vašim.
io vi farò abitare in questo luogo, nel paese che diedi ai vostri padri da lungo tempo e per sempre
Tada rekoh: Oh, Gospode Gospode, evo, proroci im govore: Nećete videti mača, i neće biti gladi u vas, nego ću vam dati mir pouzdan na ovom mestu.
Allora ho soggiunto: «Ahimè, Signore Dio, dicono i profeti: Non vedrete la spada, non soffrirete la fame, ma vi concederò una pace perfetta in questo luogo
Jer ovako veli Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev: Evo, ja ću učiniti da na ovom mestu pred vašim očima i za vaših dana ne bude glasa radosnog ni glasa veselog, glasa ženikovog ni glasa nevestinog.
poiché così dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Ecco, sotto i vostri occhi e nei vostri giorni farò cessare da questo luogo le voci di gioia e di allegria, la voce dello sposo e della sposa
Jer ću uništiti savet Judin i jerusalimski na ovom mestu, i učiniću da padnu od mača pred neprijateljima svojim i od ruke onih koji traže dušu njihovu, i mrtva ću telesa njihova dati za hranu pticama nebeskim i zverima zemaljskim.
Io renderò vani i piani di Giuda e di Gerusalemme in questo luogo. Li farò cadere di spada davanti ai loro nemici e per mezzo di coloro che attentano alla loro vita e darò i loro cadaveri in pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche
Ovako veli Gospod: Činite sud i pravdu, i kome se otima izbavljajte ga iz ruku nasilnikovih, i ne činite krivo inostrancu ni siroti ni udovici, i ne činite im silu, i krv pravu ne prolivajte na ovom mestu.
Dice il Signore: Praticate il diritto e la giustizia, liberate l'oppresso dalle mani dell'oppressore, non fate violenza e non opprimete il forestiero, l'orfano e la vedova, e non spargete sangue innocente in questo luogo
Ovako veli Gospod nad vojskama: Na ovom mestu pustom, gde nema čoveka ni živinčeta, i u svim gradovima njegovim opet će biti torovi pastirski da počivaju stada.
Così dice il Signore degli eserciti: In questo luogo desolato, senza uomini e senza bestiame, e in tutte le sue città ci saranno ancora luoghi di pastori che vi faranno riposare i greggi
Slava će ovog doma poslednjeg biti veća nego onog prvog, veli Gospod nad vojskama; i postaviću mir na ovom mestu, govori Gospod nad vojskama.
La gloria futura di questa casa sarà più grande di quella di una volta, dice il Signore degli eserciti; in questo luogo porrò la pace - oracolo del Signore degli eserciti
I na ovom mestu opet: Neće ući u pokoj moj.
E ancora in questo passo: Non entreranno nel mio riposo
0.54974102973938s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?